Hương lạnh khói tàn

Direct English translation

Cold incense, spent smoke.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh hiu quạnh, vắng người hương khói, không ai thờ cúng hay chăm nom. Thường dùng để nói nơi thờ tự hoặc phần mộ bị bỏ quên, thiếu sự chăm sóc.
English explanation
Describes a desolate scene with no one tending the incense or offering worship. It is often used for an altar or grave left neglected and without care.