Hương lạnh khói tàn
Direct English translation
Cold incense, spent smoke.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh hiu quạnh, vắng người hương khói, không có ai thờ cúng hay chăm nom. Thường dùng để nói nơi thờ tự hoặc phần mộ bị bỏ quên, thiếu sự chăm sóc.
English explanation
Describes a desolate scene with no one tending the incense or offering worship. It is often used for an altar or grave left neglected and without care.